بانو
----
یک شعرگیلکی

ایوونه سر
یک دیقه آسمونه نیا بوده
تا قطره ای که ابراجی وارنه
گالی پوشی خونه سراجی جیربای
بازین خودیلا جی
دوراوده ترسه یکدفاری بانو
ومثل یکته کبوتر کی
ترسه الوغه کونه فراموش
خوخونه مین
وگردنه آرووم
----------
ترجمه به فارسی
----------------
چشمش برآسمان نگران ماند لحظه ای
تا قطره ای که می چکدازابر
آرام بگذرد
ازروی شیروانی آشفته ازتهاجم باد
اینک درآستانه ی ایوان
بانوی مضطرب
ازچشم خود درنگ هراسش را
بخشید
به دسته ای پرنده ی سرگردان
وچون کبوتری که به ناگاه
ازیادبرده بیم عقابی را
ارام سوی لانه ی خوبرگشت

محسن بافکرلیالستانی